毎日10分通訳練習 ① 要約練習 (1)

毎日10分通訳練習 ① 要約練習
この教材の使い方について(はじめに)
このページは、インスタで紹介している
「毎日10分通訳練習:①要約練習」
の実践用教材です。
通訳の練習というと、
「まず訳すこと」
を想像する人が多いかもしれません。
しかし実際の通訳では、ある程度の長さがある発言を、
いきなり訳すことは誤訳の原因になります。
まず必要なのは、話者の発言をきちんと聞き取り、内容を整理することです。
そのため、この教材では
「訳す前の練習」
として、要約から始めています。
なぜ2〜3分の教材なのか
この教材は、2〜3分程度の長さにしています。
これは、通訳する際の集中力を保ったまま、
・話の全体像をつかみ
・重要なポイントを整理し
・頭の中でまとめる
という一連の流れを、無理なく行うためです。
短すぎると練習にならず、
長すぎると集中が切れてしまいます。
この長さが、日々の通訳練習には最も効果的です。
なぜ先に単語・表現を確認するのか
通訳は「意味を理解しながら聞く」仕事です。
知らない単語や表現が多いまま音声を聞くと、
意味を追うだけで精一杯になり、全体の流れがつかめません。
そこで、この教材では、
音声を聞く前に単語や表現を確認します。
語彙の不安を先に取り除いておくことで、
音声を聞くときに
「話の流れ」や「要点」に集中できるようになります。
なぜ先に音声を聞くのか
通訳は、翻訳と違って、文字ではなく音声を扱う仕事です。
そのため、まずはトランスクリプト(書き起こし)を見ずに、
音声を聞いてください。
音声から
・どこが重要そうか
・話がどのように展開しているか
を考えることが、通訳の基礎になります。
なぜ最後にトランスクリプトを読むのか
トランスクリプトは、
「理解の確認」のために使います。
聞き取れなかった部分や、
理解がずれていた箇所を確認し、
次の要約練習につなげるためです。
最初から文字を読むと、
「聞く力」は伸びません。
必ず、音声のあとに使ってください。
この教材で身につけたいこと
この Greenland の教材を通して身につけたいのは、
・話を最後まで聞く力
・要点をつかむ力
・記憶を「通訳用」に使う感覚
です。
まずは、流れどおりに一度やってみてください。
10分あれば十分です。
ここからが、通訳練習のスタートです。
要約練習 Greenland

まずは単語・表現を確認する
Word help
location matters more than size or population: 国土の大きさや人口より立地が重要である
geopolitical history: 地政学的な歴史
the world’s largest island: 世界最大の島
located in the Arctic: 北極圏に位置する
a very small population: 非常に少ない人口
its position is crucial: その位置は極めて重要である
between North America and Europe: 北米と欧州の間に位置する
a gateway to the Arctic Ocean: 北極海への玄関口
strategic importance: 戦略的重要性
Inuit peoples / the Kalaallit: イヌイットの人々/カラリット
Norse settlers: ノース人の入植者
small farming communities: 小規模な農耕集落
along the coast: 沿岸部に
climate cooling: 気候の寒冷化
isolation: 孤立
little geopolitical significance: 地政学的重要性が小さい
came under the control of Denmark: デンマークの支配下に入る
a Danish colony: デンマークの植民地
mainly economic role: 主に経済的な役割
fishing and whaling: 漁業と捕鯨
tied to Europe and the North Atlantic world: 欧州および北大西洋世界と結びつく
during World War II: 第二次世界大戦中
occupied by Germany: ドイツに占領される
without direct protection: 直接的な防衛がない状態
the United States stepped in: アメリカが介入する
built military facilities: 軍事施設を建設する
a major turning point: 大きな転換点
defending North America: 北米防衛
air routes connecting the US and Europe: 米欧を結ぶ航空路
during the Cold War: 冷戦期に
enormous strategic value: 非常に高い戦略的価値
the shortest route: 最短ルート
between the Soviet Union and North America: 旧ソ連と北米の間
Thule Air Base: チューレ空軍基地
missile warning and early detection systems: ミサイル警戒・早期探知システム
deeply embedded in military strategy: 軍事戦略に深く組み込まれる
home rule: 自治権
self-government: 自治の拡大
defense and foreign policy: 防衛と外交
under Danish control: デンマークの管轄下
Arctic ice melts: 北極の氷が融解する
natural resources: 天然資源
rare earth minerals: レアアース(希土類)
new shipping routes: 新たな海上航路
growing international attention: 国際的な関心の高まり
at the center of Arctic geopolitics: 北極地政学の中心にある
show strong interest: 強い関心を示す
a strategic asset: 戦略的資産
not just territory: 単なる領土ではない
a remote settlement: 辺境の居住地
a military outpost: 軍事拠点
a key piece in Arctic strategy: 北極戦略の要
sparsely populated: 人口がまばらな
geopolitical weight is enormous: 地政学的な重みが非常に大きい
音声を聴く
各段階で、必要ならば複数回繰り返し聴いて構いません。
1回目:全体の構成をつかむ
2回目:内容を記憶する
3回目:要約する
要約は日本語で行い、自分の口頭要約を録音して聴きます。
英語力のある人は、英語でも要約してみるとよいでしょう。
最後に、モデル要約を読み、自分の要約と比べます。
Audio
https://drive.google.com/file/d/14P9GPYEXFlp51U-lZm01NZo1bi-WBxlW/view?usp=sharing
要約の基本的な考え方(通訳練習向け)
誤解を避けるために言えば、「通訳」とは発言を「「要約」して伝えることではありません。
この要約練習は、通訳のために必要な
記憶と情報整理の力を鍛えるための練習です。
要約の仕方は、発話の種類によって多少変わります。ただし、通訳練習、とくに初学段階では、
まず共通して使える「基本形」を身につけることが重要です。
今回紹介する型は、
・情報量が多い
・背景説明を含む
・最終的に「歴史を経て今はどうなのか」を伝える
といった発話に向いています。
要約のコツ①
最初に結論を一文で言う
要約では、事実を並べる前に
「話の軸」を先に押さえる必要があります。
要約のコツ②
理由は二つまでに絞る
同じ役割を果たしている情報は、
時代が違っても一つにまとめます。
要約のコツ③
歴史は段階だけにする
細部ではなく、
立場や役割がどう変わったかを重視します。
要約のコツ④
固有名詞は原則使わない
必要な場合は、
「機能」や「役割」で言い換えます。
要約のコツ⑤
最後は「今」につなげて終える
「だから今、何が重要なのか」で締めると、
理解が安定します。
要約とは、
「全部拾うこと」ではなく
「意味のある情報だけを拾うこと」です。
基本形(まとめ)
- 結論を一文で言う
- 理由は二つまで
- 歴史は段階化
- 固有名詞は使わない
- 最後は「今」で締める
この型を身につけたうえで、
発話に応じて強調点を調整していく。
それが、通訳のための「情報整理」としての要約です。
【日本語要約】
グリーンランドは、世界最大の島で、北米とヨーロッパの間、北極海の入口に位置するため、地政学的に非常に重要な場所です。先住民イヌイットが暮らした後、10世紀に北欧ヴァイキングが入植しましたが、定住は長続きしませんでした。18世紀以降はデンマークの支配下に入り、北大西洋と北極を結ぶ拠点として位置づけられます。
第二次世界大戦と冷戦期には、アメリカが軍事拠点を置き、北米防衛と核戦略の要となりました。現在は自治が拡大しつつも、安全保障と資源、北極航路をめぐる国際競争の中心として、戦略的重要性を増しています。
【English Summary】
Greenland is the world’s largest island, and its location between North America and Europe at the gateway to the Arctic gives it major geopolitical importance. After long settlement by Inuit peoples, Norse Vikings arrived in the 10th century, but their colonies eventually disappeared. From the 18th century, Greenland came under Danish control and became part of the North Atlantic sphere. During World War II and the Cold War, the United States established military bases there, making Greenland a key site for North American defense and nuclear strategy. Today, with expanded self-rule, Greenland remains strategically vital due to security concerns, natural resources, and Arctic shipping routes.
If you are ready to work more seriously on interpreting, our classes offer opportunities to develop and refine your skills, matched to your level.
© Ichthus Interpreter School. All rights reserved.